Description: Christian Scholars Recognize Contradictions in the Bible
By Mishaal ibn Abdullah
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Introduction:
âThen woe to those who write the book with their own hands and then say: âThis is from Godâ, to traffic with it for a miserable price. Woe to them for what their hands do write and for the gain they make thereby.â (Quran 2:79)
âAnd when there came to them a messenger from God, Confirming what was with them, a party of the people of the book threw away the book of God behind their backs as if (it had been something) they did not know.â (Quran 2:101)
âYe shall not add unto the word which I (God) command you, neither shall ye diminish [ought] from it, that ye may keep the commandments of the Lord your God which I command you.â (Deuteronomy 4:2)
Let us start from the
beginning. No Biblical scholar on this earth will claim that the Bible was
written by Jesus himself. They all agree that the Bible was written after the
departure of Jesus peace be upon him by his followers. Dr. W Graham Scroggie of
the Moody Bible Institute, Chicago, a prestigious Christian evangelical
mission, says:
â..Yes, the Bible is
human, although some out of zeal which is not according to knowledge, have
denied this. Those books have passed through the minds of men, are written in
the language of men, were penned by the hands of men and bear in their style
the characteristics of menâŚ.It is Human, Yet Divine,â[1]
Another Christian
scholar, Kenneth Cragg, the Anglican Bishop of Jerusalem, says:
â...Not so the New
Testament...There is condensation and editing; there is choice reproduction and
witness. The Gospels have come through the mind of the church behind the
authors. They represent experience and history...â[2]
âIt is well known that
the primitive Christian Gospel was initially transmitted by word of mouth and
that this oral tradition resulted in variant reporting of word and deed. It is
equally true that when the Christian record was committed to writing it
continued to be the subject of verbal variation. Involuntary and intentional,
at the hands of scribes and editors.â[3]
âYet, as a matter of
fact, every book of the New Testament with the exception of the four great
Epistles of St. Paul is at present more or less the subject of controversy, and
interpolations are asserted even in these.â[4]
Dr. Lobegott Friedrich
Konstantin Von Tischendorf, one of the most adamant conservative Christian
defenders of the Trinity was himself driven to admit that:
â[the New Testament had]
in many passages undergone such serious modification of meaning as to leave us in
painful uncertainty as to what the Apostles had actually writtenâ[5]
After listing many
examples of contradictory statements in the Bible, Dr. Frederic Kenyon says:
âBesides the larger
discrepancies, such as these, there is scarcely a verse in which there is not
some variation of phrase in some copies [of the ancient manuscripts from which
the Bible has been collected]. No one can say that these additions or omissions
or alterations are matters of mere indifferenceâ[6]
Throughout this book you
will find countless other similar quotations from some of Christendomâs leading
scholars. Let us suffice with these for now.
Christians are, in
general, good and decent people, and the stronger their convictions the more
decent they are. This is attested to in the noble Quran:
â...and nearest among
them (men) in love to the believers will you find those who say âwe are
Christiansâ: because amongst these are men devoted to learning and men who have
renounced the world, and they are not arrogant. And when they listen to the
revelation received by the messenger (Muhammad), you will see their eyes
overflowing with tears for they recognize the truth: They pray: âOur Lord! we
believe; write us down among the witnesses.ââ (Quran 5:82-83)
All biblical âversionsâ
of the Bible prior to the revised version of 1881 were dependent upon the
âAncient Copiesâ (those dating between five to six hundred years after Jesus).
The revisers of the Revised Standard Version (RSV) 1952 were the first biblical
scholars to have access to the âMOST ancient copiesâ which date fully three to
four hundred years after Christ. It is only logical for us to concur that the
closer a document is to the source the more authentic it is. Let us see what is
the opinion of Christendom with regard to the most revised version of the Bible
(revised in 1952 and then again in 1971):
âThe finest version
which has been produced in the present centuryâ - (Church of England newspaper)
âA completely fresh
translation by scholars of the highest eminenceâ - (Times literary supplement)
âThe well loved
characteristics of the authorized version combined with a new accuracy of
translationâ - (Life and Work)
âThe most accurate and
close rendering of the originalâ - (The Times)
The publishers
themselves (Collins) mention on page 10 of their notes:
âThis Bible (RSV) is the
product of thirty two scholars assisted by an advisory committee representing
fifty cooperating denominationsâ
Let us see what these
thirty two Christian scholars of the highest eminence backed by fifty
cooperating Christian denominations have to say about the Authorized Version
(AV), or as it is better known, the King James Version (KJV). In the preface of
the RSV 1971 we find the following:
â...Yet the King James
Version has GRAVE DEFECTS..â
They go on to caution us
that:
â...That these defects
are SO MANY AND SO SERIOUS as to call for revisionâ
The Jehovahâs Witnesses
in their âAWAKEâ Magazine dated 8th September 1957 published the following
headline: â50,000 Errors in the Bibleâ wherein they say â..there are probably
50,000 errors in the Bible...errors which have crept into the Bible text...50,000
such serious errors...â After all of this, however, they go on to say: â...as a
whole the Bible is accurate.â Let us have a look at only a very few of these
errors.
Examples of interpolation:
Description: Some
examples of the interpolations in the Bible, as mentioned by Christian
scholars.
By Mishaâal ibn Abdullah
(taken from the Book: What Did Jesus Really Say?)
In John 3:16 - AV(KJV)
we read:
âFor God so loved the
world, that he gave his only begotten son, that whosoever believeth in him
should not perish, but have everlasting life..â
[âŚ] this fabrication
âbegottenâ has now been unceremoniously excised by these most eminent of Bible
revisers. However, humanity did not have to wait 2000 years for this
revelation.
In Maryam(19):88-98 of
the noble Quran we read:
âAnd they say âGod Most
Compassionate has begotten a son!â Indeed you have put forth a thing most
monstrous! The skies are ready to burst (at such a claim), and the earth
to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin. That they
should ascribe a son to the Most Compassionate. But it is not befitting
[the majesty of] the Most Compassionate that He should beget a son. Not
one of the beings in the heavens and the earth but must come to the Most
Compassionate as a slave. He has taken account of all of them and has
numbered them all exactly. And every one of them will come to him singly
on the day of judgment. On those who believe and work deeds of
righteousness, will God most gracious bestow love. Verily, We have made
this [Quran] easy in your tongue [O Muhammad] that you might deliver glad
tidings to those who seek refuge [in God] and warn with it a people who are
contentious. And how many a generation before them have we destroyed!
Can you find a single one of them or hear from them so much as a
whisper?â
In 1st Epistle of John
5:7 (King James Version) we find:
âFor there are three
that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost, and these
three are one.â
As we have already seen
in section 1.2.2.5, this verse is the closest approximation to what the Church
calls the holy Trinity. However, as seen in that section, this
cornerstone of the Christian faith has also been scrapped from the RSV by the
same thirty two Christian scholars of the highest eminence backed by fifty
cooperating Christian denominations, once again all according to the âmost
ancient manuscripts.â And once again, we find that the noble Quran
revealed this truth over fourteen hundred years ago:
âO people of the book!
commit no excesses in your religion: nor say of God aught but the truth.
Christ Jesus the son of Mary was (no more than) a Messenger of God, and
his Word, which he bestowed upon Mary, and a spirit preceding from him so
believe in God and his messengers. Say not âThreeâ desist It will be
better for you for God is one God Glory be to him Far exalted is he above
having a son. To him belong all things in the heavens and the earth.
And enough is God as a disposer of affairs.â (Quran 4:171)
Prior to 1952 all
versions of the Bible made mention of one of the most miraculous events
associated with the prophet Jesus peace be upon him, that of his ascension into
heaven:
âSo then the lord Jesus,
after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat down at the
right hand of Godâ (Mark 16:19)
âŚand once again in Luke:
âWhile he blessed them,
he parted from them, and was carried up into heaven. And they worshipped
him, and returned to Jerusalem with great joy.â (Luke 24:51-52)
In the 1952 RSV Mark 16
ends at verse 8 and the rest is relegated in small print to a footnote (more on
this later). Similarly, in the commentary on the verses of Luke 24, we
are told in the footnotes of the NRSV Bible âOther ancient authorities lack
âand was carried up into heavenââ and âOther ancient authorities lack âand
worshipped him.ââ Thus, we see that the verse of Luke in itâs original
form only said:
âWhile he blessed them,
he parted from them. And they returned to Jerusalem with great joy.â
It took centuries of
âinspired correctionâ to give us Luke 24:51-52 in their current form.
As another example, in
Luke 24:1-7 we read:
âNow upon the first day
of the week, very early in the morning, they came unto the sepulcher, bringing
the spices which they had prepared, and certain others with them. And
they found the stone rolled away from the sepulcher. And they entered in,
and found not the body of the Lord Jesus. And it came to pass, as they
were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining
garments: And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth,
they said unto them, Why seek ye the living among the dead? He is not
here, but is risen: remember how he spoke unto you when he was yet in Galilee,
saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be
crucified, and the third day rise again.â
Once again, in reference
to verse 5, the footnotes say: âOther ancient authorities lack âHe is not here
but has risenââ
The examples are far too
numerous to list here, however, you are encouraged to obtain a copy of the New
Revised Standard Version of the Bible for yourself and scan through the four
gospels. You shall be hard pressed to find even two consecutive pages
that do not contain the words âOther ancient authorities lack...â or âOther
ancient authorities add...â etc. in the footnotes.
Christian Scholars
Recognize Contradictions in the Bible (part 3 of 7): Alleged authors of the New
Testament
Evidence of contradictions found by Christian Scholars from the narrations of the alleged authors of the New Testament:
We will note that every
Gospel begins with the introduction âAccording to.....â such as âThe Gospel
according to Saint Matthew,â âThe Gospel according to Saint Luke,â âThe Gospel
according to Saint Mark,â âThe Gospel according to Saint John.â The
obvious conclusion for the average man on the street is that these people are
known to be the authors of the books attributed to them. This, however is
not the case. Why? Because not one of the vaunted four thousand copies
existent carries itâs authorâs signature. It has just been assumed that
they were the authors. Recent discoveries, however, refute this belief.
Even the internal evidence proves that, for instance, Matthew did not
write the Gospel attributed to him:
â...And as Jesus passed
forth thence, HE (Jesus) saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom:
and HE (Jesus) saith unto HIM (Matthew), follow ME (Jesus) and HE (Matthew)
arose, and followed HIM (Jesus).â (Matthew 9:9)
It does not take a
rocket scientist to see that neither Jesus nor Matthew wrote this verse of
âMatthew.â Such evidence can be found in many places throughout the New
Testament. Although many people have hypothesized that it is possible
that an author sometimes may write in the third person, still, in light of the
rest of the evidence that we shall see throughout this book, there is simply
too much evidence against this hypothesis.
This observation is by
no means limited to the New Testament. There is even proof that at least
parts of Deuteronomy were neither written by God nor by Moses. This can
be seen in Deuteronomy 34:5-10 where we read:
âSo Moses....DIED... and
he (God Almighty) BURIED HIM (Moses)... He was 120 years old WHEN HE DIED...
and there arose not a prophet SINCE in Israel like unto Moses....â
Did Moses write his own
obituary? Joshua also speaks in detail about his own death in Joshua 24:29-33.
The evidence overwhelmingly supports the current recognition that most of
the books of the Bible were not written by their supposed authors.
The authors of the RSV
by Collins say that the author of âKingsâ is âUnknown.â If they knew it
to be the word of God they would have undoubtedly attributed it to him.
Rather, they have chosen to honestly say âAuthor... Unknown.â But
if the author is unknown then why attribute it to God? How can it then be claimed
to have been âinspiredâ? Continuing, we read that the book of Isaiah is âMainly
credited to Isaiah. Parts may have been written by others.â
Ecclesiastics: âAuthor. Doubtful, but commonly assigned to
Solomon.â Ruth: âAuthor. Not definitely known, perhaps Samuel,â and
on and on.
Let us have a slightly
more detailed look at only one book of the New Testament:
âThe author of the Book
of Hebrews is unknown. Martin Luther suggested that Apollos was the
author... Tertullian said that Hebrews was a letter of Barnabas... Adolf
Harnack and J. Rendel Harris speculated that it was written by Priscilla (or
Prisca). William Ramsey suggested that it was done by Philip.
However, the traditional position is that the Apostle Paul wrote
Hebrews... Eusebius believed that Paul wrote it, but Origen was not positive of
Pauline authorship.â[7]
Is this how we define
âinspired by Godâ?
As seen in chapter one,
St. Paul and his church after him, were responsible of making wholesale changes
to the religion of Jesus (pbuh) after his departure and were further
responsible for mounting a massive campaign of death and torture of all
Christians who refused to renounce the teachings of the apostles in favor of
the Pauline doctrines. All but the Gospels acceptable to the Pauline
faith were then systematically destroyed or re-written. Rev. Charles
Anderson Scott has the following to say:
âIt is highly probable
that not one of the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, and Luke) was in existence
in the form which we have it, prior to the death of Paul. And were the
documents to be taken in strict order of chronology, the Pauline Epistles would
come before the synoptic Gospels.â[8]
This statement is
further confirmed by Prof. Brandon: âThe earliest Christian writings that have
been preserved for us are the letters of the apostle Paulâ[9]
In the latter part of
the second century, Dionysius, Bishop of Corinth says:
âAs the brethren desired
me to write epistles (letters), I did so, and these the apostles of the devil
have filled with tares (undesirable elements), exchanging some things and
adding others, for whom there is a woe reserved. It is not therefore, a
matter of wonder if some have also attempted to adulterate the sacred writings
of the Lord, since they have attempted the same in other works that are not to
be compared with these.â
The Quran confirms this
with the words:
âThen woe to those who
write the book (of Allah/God) with their own hands and then say: âThis is from
Allahâ, to traffic with it for a miserable price. Woe to them for what
their hands do write and for the gain they make thereby.â (Quran 2:79)
Alterations in Christian Scriptures:
Victor Tununensis, a
sixth century African Bishop related in his Chronicle (566 AD) that when
Messala was consul at Costantinople (506 AD), he âcensored and correctedâ the
Gentile Gospels written by persons considered illiterate by the Emperor
Anastasius. The implication was that they were altered to conform to
sixth century Christianity which differed from the Christianity of previous
centuries.[10]
These âcorrectionsâ were
by no means confined to the first centuries after Christ. Sir Higgins
says:
âIt is impossible to
deny that the Bendictine Monks of St. Maur, as far as Latin and Greek language
went, were very learned and talented, as well as numerous body of men. In
Clelandâs âLife of Lanfranc, Archbishop of Canterburyâ, is the following
passage: âLanfranc, a Benedictine Monk, Archbishop of Canterbury, having found
the Scriptures much corrupted by copyists, applied himself to correct them, as
also the writings of the fathers, agreeably to the orthodox faith, secundum
fidem orthodoxam.â[11]
In other words, the
Christian scriptures were re-written in order to conform to the doctrines of
the eleventh and twelfth centuries, and even the writings of the early church
fathers were âcorrectedâ so that the changes would not be discovered. Sir
Higgins goes on to say, âThe same Protestant divine has this remarkable
passage: âImpartiality exacts from me the confession, that the orthodox have in
some places altered the Gospelsâ.â
The author then goes on
to demonstrate how a massive effort was undertaken in Constantinople, Rome,
Canterbury, and the Christian world in general in order to âcorrectâ the
Gospels and destroy all manuscripts before this period.
Theodore Zahan,
illustrated the bitter conflicts within the established churches in Articles of
the Apostolic Creed. He points out that the Roman Catholics accuse the
Greek Orthodox Church of remodeling the text of the holy scriptures by
additions and omissions with both good as well as evil intentions. The
Greek Orthodox, on the other hand, accuse the Roman Catholics of straying in
many places very far away from the original text. In spite of their
differences, they both join forces to condemn the non-conformist Christians of
deviating from âthe true wayâ and condemn them as heretics. The heretics
in turn condemn the Catholics for having ârecoined the truth like forgers.â The
author concludes âDo not facts support these accusations?â
14. âAnd from those who
said: âWe are Christians,â We took their Covenant, but they forgot a good part
of the message which was sent to them. Therefore We have stirred up
enmity and hatred among them till the Day of Resurrection, and Allah will
inform them of what they used to do.
15. O people of the
Scripture! Now has Our messenger (Muhammad) come to you, explaining to you much
of that which you used to hide in the Scripture, and forgiving much.
Indeed, there has come to you a light from Allah and a plain
Scripture.
16. Wherewith Allah
guides him who seeks His good pleasure unto paths of peace. He brings
them out of darkness by His will into light, and guides them to a straight
path.
17. They indeed have
disbelieved who say: Lo! Allah is the Messiah, son of Mary. Say: Who then
has the least power against Allah, if He had willed to destroy the Messiah son
of Mary, and his mother and everyone on earth? And to Allah belongs the
dominion of the heavens and the earth and all that is between them. He
creates what He will. And Allah is Able to do all things.
18. The Jews and
Christians say: We are sons of Allah and His loved ones. Say; Why then
does He punish you for your sins? No, you are but mortals of His creating.
He forgives whom He will, and punishes whom He will. And to Allah
belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is between them,
and unto Him is the return (of all).
19. O people of the
Scripture! Now has Our messenger (Muhammad) come unto you to make things plain
after a break in (the series of) the messengers, lest you should say: There
came not unto us a messenger of cheer nor any Warner. Now has a messenger
of cheer and a Warner come unto you. And Allah is Able to do all things.â
(Quran 5:14-19)
St. Augustine himself, a
man acknowledged and looked up to by both Protestants and Catholics alike,
professed that there were secret doctrines in the Christian religion and that:
ââŚthere were many things
true in the Christian religion which it was not convenient for the vulgar [common
people] to know, and that some things were false, but convenient for the vulgar
to believe in them.â
Sir Higgins admits:
âIt is not unfair to
suppose that in these withheld truths we have part of the modern Christian
mysteries, and I think it will hardly be denied that the church, whose highest
authorities held such doctrines, would not scruple to retouch the sacred writings.â[12]
Even the epistles
attributed to Paul were not written by him. After years of research,
Catholics and Protestants alike agree that of the thirteen epistles attributed
to Paul only seven are genuinely his. They are: Romans, 1, 2 Corinthians,
Galatians, Philipians, Philemon, and 1 Thessalonians.
Christian sects are not
even agreed on the definition of what exactly is an âinspiredâ book of God.
The Protestants are taught that there are 66 truly âinspiredâ books in
the Bible, while the Catholics have been taught that there are 73 truly
âinspiredâ books, not to mention the many other sects and their ânewerâ books,
such as the Mormons, etc. As we shall see shortly, the very first
Christians, for many generations, did not follow either the 66 books of the
Protestants, nor the 73 books of the Catholics. Quite the opposite, they
believed in books that were, many generations later, ârecognizedâ to be
fabrications and apocrypha by a more enlightened age than that of the apostles.
Some newer translations to the Bible are now beginning to mention the contradictions and the doubtfulness of the passages
Well, where do all of
these Bibles come from and why the difficulty in defining what is a truly
âinspiredâ word of God? They come from the âancient manuscriptsâ (also known as
MSS). The Christian world today boasts of an excess of 24,000 âancient
manuscriptsâ of the Bible dating all the way back to the fourth century after
Christ (But not back to Christ or the apostles themselves). In other
words, we have with us gospels which date back to the century when the
Trinitarians took over the Christian Church. All manuscripts from before
this period have strangely perished. All Bibles in existence today are
compiled from these âancient manuscripts.â Any scholar of the Bible will tell
us that no two ancient manuscripts are exactly identical.
People today generally
believe that there is only ONE Bible, and ONE version of any given verse of the
Bible. This is far from true. All Bibles in our possession today
(Such as the KJV, the NRSV, the NAB, NIV,...etc.) are the result of extensive
cutting and pasting from these various manuscripts with no single one being the
definitive reference. There are countless cases where a paragraph shows
up in one âancient manuscriptâ but is totally missing from many others.
For instance, Mark 16:8-20 (twelve whole verses) is completely missing
from the most ancient manuscripts available today (such as the Sinaitic
Manuscript, the Vatican #1209 and the Armenian version) but shows up in more
recent âancient manuscripts.â There are also many documented cases where even
geographical locations are completely different from one ancient manuscript to
the next. For instance, in the âSamaritan Pentateuch manuscript,â
Deuteronomy 27:4 speaks of âmount Gerizim,â while in the âHebrew manuscriptâ
the exact same verse speaks of âmount Ebal.â From Deuteronomy 27:12-13 we can
see that these are two distinctly different locations. Similarly, Luke
4:44 in some âancient manuscriptsâ mentions âSynagogues of Judea,â others mention
âSynagogues of Galilee.â This is only a sampling, a comprehensive listing would
require a book of its own.
There are countless
examples in the Bible where verses of a questionable nature are included in the
text without any disclaimer telling the reader that many scholars and
translators have serious reservations as to their authenticity. The King
James Version of the Bible (Also known as the âAuthorized Versionâ), the one in
the hands of the majority of Christendom today, is one of the most notorious in
this regard. It gives the reader absolutely no clue as to the
questionable nature of such verses. However, more recent translations of
the Bible are now beginning to be a little more honest and forthcoming in this
regard. For example, the New Revised Standard Version of the Bible, by
Oxford Press, has adopted an extremely subtle system of bracketing the most
glaring examples of such questionable verses with double square brackets ([[
]]). It is highly unlikely that the casual reader will realize the true function
these brackets serve. They are there to tell the informed reader that the
enclosed verses are of a highly questionable nature. Examples of this are
the story of the âwoman taken in adulteryâ in John 8:1-11, as well as Mark
16:9-20 (Jesusâ resurrection and return), and Luke 23:34 (which, interestingly
enough, is there to confirm the prophesy of Isaiah 53:12).....and so forth.
For example, with regard
to John 8:1-11, the commentators of this Bible say in very small print at the
bottom of the page:
âThe most ancient
authorities lack 7.53-8.11; other authorities add the passage here or after
7.36 or after 21.25 or after Luke 21.38 with variations of text; some mark the
text as doubtful.â
With regard to Mark
16:9-20, we are, strangely enough, given a choice of how we would like the
Gospel of Mark to end. The commentators have supplied both a âshort
endingâ and a âlong ending.â Thus, we are given a choice of what we would
prefer to be the âinspired word of Godâ. Once again, at the end of this
Gospel in very small text, the commentators say:
âSome of the most
ancient authorities bring the book to a close at the end of verse 8. One
authority concludes the book with the shorter ending; others include the
shorter ending and then continue with verses 9-20. In most authorities,
verses 9-20 follow immediately after verse 8, though in some of these
authorities the passage is marked as being doubtful.â
Peakeâs Commentary on
the Bible records;
âIt is now generally
agreed that 9-20 are not an original part of Mk. They are not found in
the oldest MSS, and indeed were apparently not in the copies used by Mt.
and Lk. A 10th-cent. Armenian MS ascribes the passage to
Aristion, the presbyter mentioned by Papias (ap.Eus.HE III, xxxix, 15).â
âIndeed an Armenian
translation of St. Mark has quite recently been discovered, in which the
last twelve verses of St. Mark are ascribed to Ariston, who is otherwise
known as one of the earliest of the Christian Fathers; and it is quite possible
that this tradition is correctâ
Our Bible and the
Ancient Manuscripts, F. Kenyon, Eyre and Spottiswoode, pp. 7-8
Even at that, these
verses are noted as having been narrated differently in different
âauthorities.â For example, verse 14 is claimed by the commentators to have the
following words added on to them in some âancient authoritiesâ:
âand they excused
themselves saying âThis age of lawlessness and unbelief is under Satan, who
does not allow the truth and power of God to prevail over the unclean things of
the spirits. Therefore, reveal your righteousness nowâ - thus they spoke
to Christ and Christ replied to them âThe term of years of Satanâs power has
been fulfilled, but other terrible things draw near. And for those who
have sinned I was handed over to death, that they may return to the truth and
sin no more, that they may inherit the spiritual and imperishable glory of the
righteousness that is in heavenâ.â
Unrelenting Tampering with the Text of the Bible:
Dr. Lobegott Friedrich
Konstantin Von Tischendorf was one of the most eminent conservative Biblical
Scholars of the nineteenth century. He was also one of the staunchest, most
adamant defenders of the âTrinityâ that history has known. One of his greatest
lifelong achievements was the discovery of the oldest known Biblical Manuscript
know to mankind, the âCodex Sinaiticus,â from Saint Catherineâs Monastery in
Mount Sinai. One of the most devastating discoveries made from the study of
this fourth century manuscript was that the Gospel of Mark originally ended at
verses 16:8 and not at verse 16:20 as it does today. In other words, the last
12 verses (Mark 16:9 through Mark 16:20) were âinjectedâ by the church into the
Bible sometime after the 4th century. Clement of Alexandria and Origen never
quoted these verses. Later on, it was also discovered that the said 12 verses,
wherein lies the account of âthe resurrection of Jesus,â do not appear in
codices Syriacus, Vaticanus and Bobiensis. Originally, the âGospel of Markâ
contained no mention of the âresurrection of Jesusâ (Mark 16:9-20). At least
four hundred years (if not more) after the departure of Jesus, the Church
received divine âinspirationâ to add the story of the resurrection to the end
of this Gospel.
The author of âCodex
Sinaiticusâ had no doubt that the Gospel of Mark came to an end at Mark 16:8,
to emphasize this point we find that immediately following this verse he brings
the text to a close with a fine artistic squiggle and the words âThe Gospel
according to Mark.â Tischendorf was a staunch conservative Christian and as
such he managed to casually brush this discrepancy aside since in his
estimation the fact that Mark was not an Apostle, nor an eye witness to the
Ministry of Jesus, made his account secondary to those of the Apostles such as
Matthew and John. However, as seen elsewhere in this Book, the majority of
Christian scholars today recognize the writings of Paul to be the oldest of the
writings of the Bible. These are closely followed by the âGospel of Markâ and
the âGospels of Matthew and Lukeâ are almost universally recognized to have
been based upon the âGospel of Mark.â This discovery was the result of
centuries of detailed and painstaking studies by these Christian scholars and
the details cannot be repeated here. Suffice it to say that most reputable
Christian scholars today recognize this as a basic indisputable fact.
Today, the translators
and publishers of our modern Bibles are beginning to be a little more
forthright and honest with their readers. Although they may not simply openly
admit that these twelve verses were forgeries of the Church and not the word of
God, still, at least they are beginning to draw the readerâs attention to the
fact that there are two âversionsâ of the âGospel of Markâ and then leave the reader
to decide what to make of these two âversions.â
Now the question becomes
âif the Church has tampered with the Gospel of Mark, then did they stop there
or is there more to this story?. As it happens, Tischendorf also discovered
that the âGospel of Johnâ has been heavily reworked by the Church over the ages.
For example,
1. It was found that the
verses starting from John 7:53 to 8:11 (the story of the woman taken in
adultery) are not to be found in the most ancient copies of the Bible available
to Christianity today, specifically, codices Sinaiticus or Vaticanus.
2. It was also found
that John 21:25 was a later insertion, and that a verse from the gospel of Luke
(24:12) that speaks of Peter discovering an empty tomb of Jesus is not to be
found in the ancient manuscripts.
(For more on this topic
please read âSecrets of Mount Sinaiâ by James Bentley, Doubleday, NY, 1985).
Much of the discoveries
of Dr. Tischendorf regarding the continuous and unrelenting tampering with the
text of the Bible over the ages has been verified by twentieth century science.
For example, a study of the Codex Sinaiticus under ultraviolet light has
revealed that the âGospel of Johnâ originally ended at verse 21:24 and was
followed by a small tail piece and then the words âThe Gospel according to
John.â However, some time later, a completely different âinspiredâ individual
took pen in hand, erased the text following verse 24, and then added in the
âinspiredâ text of John 21:25 which we find in our Bibles today.
The evidence of
tampering goes on and on. For example, in the Codex Sinaiticus the âlordâs
prayerâ of Luke 11:2-4 differs substantially from the version which has reached
us through the agency of centuries of âinspiredâ correction. Luke 11:2-4 in
this most ancient of all Christian manuscripts reads:
âFather, Hallowed by thy
name, Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so upon earth. Give us
day by day our daily bread. And forgive us our sins, as we ourselves also
forgive everyone that is indebted to us. And bring us not into temptation.â
Further, the âCodex Vaticanus,â
is another ancient manuscript held by the scholars of Christianity in the same
reverent standing as the Codex Sinaiticus. These two fourth century codices are
together considered the most ancient copies of the Bible available today. In
the codex Vaticanus we can find a version of Luke 11:2-4 even shorter than that
of Codex Sinaiticus. In this version even the words âThy will be done, as in
heaven, so upon earth.â are not to be found.
Well, what has been the
official Church position regarding these âdiscrepanciesâ? How did the Church
decide to handle this situation? Did they call upon all of the foremost
scholars of Christian literature to come together in a mass conference in order
to jointly study the most ancient Christian manuscripts available to the Church
and come to a common agreement as to what was the true original word of God?
No!
Well then, did they
immediately expend every effort to make mass copies of the original manuscripts
and send them out to the Christian world so that they could make their own
decisions as to what truly was the original unchanged word of God? Once again,
No!
Role of the Church in hiding and tampering with the truth:
So what did they do? Let
us ask Rev. Dr. George L. Robertson. In his book âWhere did we get our Bible?â
he writes:
âOf the MSS. of Holy
Scripture in Greek still existing there are said to be several thousand of
varying worth ... Three or four in particular of these old, faded out, and
unattractive documents constitute the most ancient and the most precious
treasures of the Christian Church, and are therefore of special interest.â
First in Rev. Richardsonâs list is the âCodex Vaticanusâ of which he
says: âThis is probably the most ancient of all Greek MSS. now known to exist.
It is designated as Codex âB.â In 1448, Pope Nicholas V
brought it to Rome where it has lain practically ever since, being guarded
assiduously by papal officials in the Vatican Library. Itâs history
is brief: Erasmus in 1533 knew of its existence, but neither he nor any of his
successors were permitted to study it... becoming quite inaccessible to
scholars, till Tischendorf in 1843, after months of delay, was finally allowed
to see it for six hours. Another specialist, named de Muralt in 1844 was
likewise given an aggravating glimpse of it for nine hours. The story of how
Dr. Tregelles in 1845 was allowed by the authorities (all unconscious to
themselves) to secure it page by page through memorizing the text, is a
fascinating one. Dr. Tregelles did it. He was permitted to study the MS.
continuously for a long time, but not to touch it or to take notes. Indeed,
every day as he entered the room where the precious document was guarded, his
pockets were searched and pen, paper and ink were taken from him, if he carried
such accessories with him. The permission to enter, however, was repeated,
until he finally had carried away with him and annotated in his room most of
the principle variant readings of this most ancient text. Often, however, in
the process, if the papal authorities observed he was becoming too much
absorbed in any one section, they would snatch the MS. away from him and direct
his attention to another leaf. Eventually they discovered that Tregelles had
practically stolen the text, and that the Biblical world knew the secrets of
their historic MS. Accordingly, Pope Pius IX ordered that it should be
photographed and published; and it was, in five volumes which appeared in 1857.
But the work was very unsatisfactorily done. About that time Tischendorf made a
third attempt to gain access to and examine it. He succeeded, and later issued
the text of the first twenty pages. Finally in 1889-90, with papal permission,
the entire text was photographed and issued in facsimile, and published so that
a copy of the expensive quartos was obtainable by, and is now in the possession
of all the principle libraries in the biblical world.â[13]
What were all of the
Popes afraid of? What was the Vatican as a whole afraid of? Why was the concept
of releasing the text of their most ancient copy of the Bible to the general
public so terrifying to them? Why did they feel it necessary to bury the most
ancient copies of the inspired word of God in a dark corner of the Vatican
never to be seen by outside eyes? Why? What about all of the thousands upon
thousands of other manuscripts which to this day remain buried in the darkest
depths of the Vatican vaults never to be seen or studied by the general masses
of Christendom?
â[And remember] When God
took a Covenant from those who were given the Scripture: You shall make it
known and clear to mankind, and you shall not to hide it; but they flung it
behind their backs, and purchased with it a miserable gain! How evil was that
which they purchased!â (Quran 3:187)
âSay: âO
People of the Book! exceed not in your religion the bounds [of what is proper],
trespassing beyond the truth, nor follow the vain desires of people who went
astray in times gone by, who misled many, and strayed [themselves] from the
straight path.ââ (Quran 5:77)
Returning to our study
of some of the âdiscrepanciesâ to be found between our modern Bibles and
between the most ancient copies of the Bible available to the chosen few, we
find that the verse of Luke 24:51 contains Lukeâs alleged account of
the final parting of Jesus, may the mercy and blessings of God be upon him, and
how he was âraised up into heaven.â However, as seen in previous pages, in the
Codex Sinaiticus and other ancient manuscripts the words âand was carried up
into heavenâ are completely missing. The verse only says:
âAnd it came to pass,
while he blessed them, he was parted from them.â
C.S.C. Williams
observed, if this omission were correct, âthere is no reference at all to the
Ascension in the original text of the Gospel.â
Some other âinspiredâ
modification of the Church to Codex Sinaiticus and our modern Bibles:
¡ Matthew 17:21 is
missing in Codex Sinaiticus.
¡ In our modern Bibles,
Mark 1:1 reads âThe beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;â
however, in this most ancient of all Christian manuscripts, this verse only
reads âThe beginning of the gospel of Jesus Christâ Strangely, the very words
which are most grating to the Muslimâs Qurâan, âthe Son of
God,â are completely missing. Isnât that interesting?
¡ The words of Jesus in
Luke 9:55-56 are missing.
¡ The original text of
Matthew 8:2 as found in Codex Sinaiticus tells us that a leper asked Jesus to
heal him and Jesus âangrily put forth [his] hand, and touched him, saying, I
will; be thou clean.â In our modern Bibles, the wordâangrilyâ is strangely
absent.
¡ Luke 22:44 in Codex
Sinaiticus and our modern Bibles claim that an angel appeared before Jesus,
strengthening him. In Codex Vaticanus, this angel is strangely absent. If Jesus
was the âSon of Godâ then obviously it would be highly inappropriate for him to
need an angel to strengthen him. This verse, then, must have been a scribal
mistake. Right?
¡ The alleged words of
Jesus on the cross âFather, forgive them, for they know not what they doâ (Luke
23:34) were originally present in the Codex Sinaiticus but was later erased
from the text by another editor. Bearing in mind how the Church regarded and
treated the Jews in the Middle Ages, can we think of any reason why this verse
might have stood in the way of official Church policy and their âinquisitionsâ?
¡ John 5:4 is missing
from Codex Sinaiticus.
¡ In Mark chapter 9, the
words âWhere their worm dieth not, and the fire is not quenched.â are again
missing.
¡ In Matt. 5:22, the
words âwithout causeâ are missing in both the codex Vaticanus and Sinaiticus.
¡ Matt. 21:7 in our
modern Bibles reads âAnd [the disciples] brought the ass, and the colt, and put
on them their clothes, and they set [Jesus] thereon.â In the original
manuscripts, this verse read âand they set [Jesus] upon them,â However, the
picture of Jesus being placed upon two animals at the same time and being asked
to ride them at once was objectionable to some, so this verse was changed to
âand they set [Jesus] upon himâ (which âhimâ?). Soon after, the English
translation completely avoided this problem by translating it as âthereon.â
¡ In Mark 6:11, our
modern Bibles contain the words âVerily I say unto you, It shall be more
tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.â
However, these words are not to be found in either of these two most ancient of
Christian Biblical manuscripts, having been introduced into the text centuries
later.
¡ The words of Matthew
6:13 âFor thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever.â Are
not to be found in these two most ancient manuscripts as well as many others.
The parallel passages in Luke are also defective.
¡ Matthew 27:35 in our
modern Bibles contains the words âthat it might be fulfilled which was spoken
by the prophet, they parted my garments among them, and upon my vesture did
they cast lots.â This passage, once again, is not found according to Rev.
Merrill in any Biblical uncial manuscript dating before the ninth century.
¡ 1 Timothy 3:16
originally read âAnd without controversy great is the mystery of godliness:
which was manifest in the flesh.â This was then later (as seen previously),
ever so subtly changed to âAnd without controversy great is the mystery of
godliness: God was manifest in the fleshâŚ.â Thus, the doctrine of the
âincarnationâ was born.
[1] W Graham Scroggie, p. 17
[2] The Call of the Minaret, Kenneth Cragg, p 277
[3] Peakeâs Commentary on the Bible, p. 633
[4] Encyclopaedia Brittanica, 12th Ed. Vol. 3, p. 643
[5] Secrets of Mount Sinai, James Bentley, p. 117
[6] Our Bible and the Ancient Manuscripts, Dr.
Frederic Kenyon, Eyre and Spottiswoode, p. 3
Christian Scholars
Recognize Contradictions in the Bible (part 2 of 7): Examples of Interpolation
[7] From the introduction to the King James Bible, New revised and updated sixth edition, the Hebrew/Greek Key Study, Red Letter Edition.
[8] History of Christianity in the Light of Modern
Knowledge, Rev. Charles Anderson Scott, p.338
[9] âReligions in Ancient History,â S.G.F. Brandon, p. 228.
[10] The Dead Sea Scrolls, the Gospel of Barnabas,
and the New Testament, by M. A. Yusseff, p. 81.
[11] History of Christianity in the light of Modern knowledge, Higgins p.318.
[12] The Dead Sea Scrolls, the Gospel of Barnabas,
and the New Testament, M. A. Yusseff, p.83
[13] âWhere did we get our Bible?â, Rev. Dr. George L. Robertson. Harper and Brothers Publishers, pp.110-112




VIEW
S